[ mayo 26, 2024 by mary ]

CAFÉ ENTREVISTA | Encuentro con Dolores Payás y María José Solano

Instituto Cervantes de Atenas - Biblioteca Juan Carlos Onetti

17.00 h - 17.50 h

Jueves 20 de junio

 

Las escritoras españolas Dolores Payás y María José Solano conversan sobre su vida, su obra y su admiración por Patrick Leigh Fermor, con la periodista y corresponsal de ABC España en Grecia, Marta Cañete.

 

- Dolores Payás es escritora de obra propia y traductora de obra ajena. Nacida en Barcelona, ha vivido en México, China, Francia y Grecia, y su ecosistema favorito sigue siendo Babel. Se formó en el audiovisual, pero desde 2010 se dedica sólo a la literatura, su verdadera pasión. Ha publicado tres novelas, un ensayo literario y un libro de relatos. Ha traducido a Patrick Leigh Fermor, Somerset Maugham y Dickens. Su última novela es Ultimate Love (Círculo de Tiza, 2023). Su última traducción,   Pasiones públicas, emociones privadas. Escritos periodísticosde Charles Dickens” (El Gatopardo, 2024). Cosmopolita y políglota, Payás se define como apátrida literaria, y vive a caballo entre Grecia y España.

 

- María José Solano es licenciada en Historia del Arte por la Universidad complutense y Máster en Gestión Cultural por la Universidad de Salamanca, ha impartido clases de Patrimonio cultural en la escuela hispalense Leonardo Da Vinci y en la Universidad de Nebrija. Autora de Una aventura griega (Debate 2023), Jerez (Tinta Blanca 2023) και La mujer que besó a Virgilio (Almuzara 2024) actualmente desempeña le periodismo cultural como columnista ABC Cultural y Diario ABC, así como en FFD Magazine y Zendalibros.com, la revista digital fundada por Arturo Pérez-Reverte, de la que es cofundadora. Coordina el podcast de entrevistas "Casa de fieras" en ABC y el programa de entrevistas de FFD. Es directora del taller de la Fundación de Arte e Historia Ferrer Dalmau (FFD) y codirectora de la editorial Zenda-Edhasa.

 

 

* En español y griego

 

Con el apoyo de Acción Cultural Española, la Embajada de España y el Instituto Cervantes de Atenas.

  • Para seguir la traducción simultánea necesita un “teléfono inteligente” con auriculares y haber descargado la aplicación LIVE VOICE. Habrá in situ instrucciones para conectarse con cada actividad.
AboutMary Die

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESSpanish