[ ]

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΛΛΟΓΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΑΠΟ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ | Συνάντηση με τον Έλληνα συγγραφέα Κώστα Βραχνό

DIA_9_TALLER_12.00_GOET_GR

Goethe-Institut Athen

12.00 h – 14.00 h

Τετάρτη 17 Ιουνίου

 

Εργαστήριο συλλογικής μετάφρασης μικροδιηγημάτων με την παρουσία του Κώστα Βραχνού, Έλληνα ποιητή, συγγραφέα και μεταφραστή. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, τους C. E. de Ory, J. V. Piqueras, M. Labordeta, O. Girondo, Y. Katzenelson, J. Cortázar, J. J. Arreola. Εργάζεται στο Υπουργείο Πολιτισμού. Συνεργάζεται τακτικά με το περιοδικό Φρέαρ.

 

Συντονιστές εργαστηρίου: Λάουρα Σάλας, μεταφράστρια, και Εδουάρδο Λουθένα, φιλόλογος, θεατρικός συγγραφέας και μεταφραστής.

Διάρκεια εργαστηρίου: 2 ώρες

Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων/συμμετεχουσών: 15

 

Με την υποστήριξη του Ισπανικού Υπουργείου Πολιτισμού, της Ισπανικής Πρεσβείας, της Acción Cultural Española και του Goethe-Institut Athen.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

elGreek