[ mayo 26, 2024 by mary 0 Comments ]

CHARLA - PRESENTACIÓN DE LIBROS | “Museo de Historia Natural” de Carlos Fonseca en traducción de Angelikí Vasilákou y “El año que nació el demonio” de Santiago Roncagliolo en traducción de Costas Athanasíou

Instituto Cervantes de Atenas - Terraza

19.30 h – 20.20 h 

Jueves 27 de junio

Σύνδεση Live Stream

Dos importantes escritores de la América Latina contemporánea, representantes de nuevas generaciones, corrientes estéticas y trayectorias narrativas, Santiago Roncagliolo del Perú y España y Carlos Fonseca Suárez de Costa Rica y Puerto Rico, con motivo de sus recientes novelas El año que nació el demonio y Museo Animal respectivamente, debatirán entre ellos y conversarán con el traductor y estudioso de la literatura en lengua española Kostas Athanasíou sobre el modo en que la historia entra en sus libros y configura su visión actual de la sociedad, la política y el arte. Desde la Inquisición y las brujas del siglo XVII hasta la figura del Teniente Gobernador Marcos y la fluidez del siglo XXI, los dos prosistas reflexionan sobre las nociones de tiempo, realidad, fantasía, poder, localidad y universalidad. ¿Cómo se crea un lienzo de ficción que abarca tanto el pasado como el presente y qué retos plantea? ¿Qué evoca en una composición la coexistencia de personalidades auténticas y personajes inventados? ¿Cómo confluyen las diversas perspectivas? ¿Qué provoca en una composición la coexistencia de personalidades auténticas y personajes inventados? ¿Cómo confluyen las diversas perspectivas? ¿Cómo chocan y se complementan las verdades de la historia y la literatura? A estas y otras preguntas responden los autores, con la mirada fija en las grietas del mundo que nos rodea. 

*Los libros El año que nació el demonio y Museo Animal han sido publicados por ediciones Kastaniotis en traducción de Kostas Athanasiou y Angeliki Vasilakou, respectivamente.

 

* En español y griego

 

Con el apoyo de las Embajadas de España y del Perú, el Instituto Cervantes de Atenas y Ediciones Kastaniotis.

  • Para seguir la traducción simultánea necesita un “teléfono inteligente” con auriculares y haber descargado la aplicación LIVE VOICE. Habrá in situ instrucciones para conectarse con cada actividad.
AboutMary Die

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESSpanish