[ mayo 24, 2023 by mary 0 Comments ]

CHARLA en Nauplia | “El papel de la traducción en la universalidad de la literatura”

 

Biblioteca Pública Central de Nauplia Palamides

Sábado 17 de junio

Hora: 20.30 h

 

La literatura es un arte cuyas raíces se pierden en el tiempo. La traducción de textos literarios, por su parte, es una práctica vital para llevar las obras de un idioma a otro, permitiendo que la literatura sea universal y accesible para todos. El papel de la traducción en la universalidad de la literatura es, por lo tanto, un tema crucial en el mundo de la literatura. ¿Qué sucede cuando una obra se traduce a otro idioma? ¿Qué se pierde y qué se gana con la traducción? ¿Qué garantías pueden tener los autores y las autoras de que sus obras se van a traducir con precisión y sin perder en el camino la intención original? ¿Qué importancia tiene la traducción en la creación de una literatura verdaderamente universal?

Estas son algunas de las cuestiones que abordarán los escritores y traductores Nuria Barrios y Andrés Barba (España) y Héctor Abad Faciolince (Colombia) en su charla con el profesor de la Universidad Aristóteles de Salónica y traductor Konstantinos Paleologos.

* En español y griego

Con el apoyo de Acción Cultural Española, las Embajadas de Colombia en Roma, recurrente en Grecia, de España, el Consulado Honorario de Colombia en Atenas, el Instituto Cervantes de Atenas, la Escuela Abanico y la Universidad Aristóteles de Salónica. En colaboración con la Biblioteca Pública Central de Nauplia Palamides.

 

AboutMary Die

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESSpanish